Hóa ra, hơn một thế kỷ trước, một nhóm những nhà thám hiểm xuất sắc nhất thời bấy giờ đã cùng nhau quyết định khám phá một vùng đất hoàn toàn chưa được biết đến—lãnh địa của Ouranos. Năm mươi nhà thám hiểm đã lên đường với lòng nhiệt huyết hừng hực, tìm kiếm vinh quang và danh vọng. Nhưng cuối cùng, chỉ có duy nhất một người sống sót trở về.
Người sống sót ấy được tìm thấy trong trạng thái hoảng loạn đến mức ban đầu còn chẳng thể nói chuyện. Sau đó, họ từ bỏ nghề thám hiểm, không bao giờ nhận thêm bất kỳ nhiệm vụ nào nữa.
Nhiều năm sau, vào cuối đời, họ viết một cuốn tự truyện kể lại hành trình đến Ouranos. Cuốn sách mà ông Johan đã đọc chính là bản chép lại của câu chuyện ấy.
Theo đó, Ouranos được mô tả là "vùng đất cấm mà con người không nên đặt chân đến, và cũng không thể nào hiểu hết được."
C-Chà, yeah... đối với những người bình thường thì chắc chắn là vậy rồi. Một nhóm thám hiểm bình thường sẽ phải trèo lên một vách đá dựng đứng mới đến được đó, và họ có thể mất mạng ngay từ trước khi chuyến hành trình thực sự bắt đầu.
Vậy mà bộ tứ linh thú của mình lại coi nơi đó như một bãi săn bình thường. Ha ha ha...
Giờ thì chẳng còn gì để giấu nữa, nên tôi quyết định kể tuốt mọi chuyện. Tôi giải thích rằng Fel và Gon đều đã từng đến Ouranos từ rất lâu trước đây, rằng đối với họ, đó chỉ là một khu săn bắn bình thường, và rằng chúng tôi đã gặp vô số biến chủng quái vật kỳ lạ mà nghe nói không thể tìm thấy ở bất cứ nơi nào khác.
Hội trưởng Willem và ông Johan lắng nghe tôi nói, rồi sau đó im lặng trong một phút, khẽ cười nhẹ sau khi tôi kết thúc, rồi đồng loạt thở dài.
"Chà, dù sao thì bọn họ cũng là một Fenrir và một Rồng cổ đại mà," Hội trưởng Willem lầm bầm.
"Đúng thế," ông Johan nói, ánh mắt nhìn xa xăm như đang suy ngẫm về sự nhỏ bé của nhân loại trước sức mạnh của tự nhiên.
Tôi hắng giọng. [Vậy, kế hoạch là gì? Tôi có phải mang hết đám này về nhà không?]
Nghe tôi hỏi, Hội trưởng Willem như bừng tỉnh khỏi dòng suy nghĩ. "Không, quái vật độc nhất từ vùng đất Ouranos là một đẳng cấp hoàn toàn khác. Chúng tôi sẽ mua hết," ông tuyên bố ngay lập tức. Tôi nghĩ trong đầu ông ta đã tính toán rất nhanh trong khoảnh khắc im lặng vừa rồi
"Chúng tôi sẽ chuẩn bị tiền cho cậu... chắc khoảng giữa trưa ngày mai. Thông thường thì tôi sẽ cần thêm thời gian để gom đủ số tiền, nhưng tôi phải lên đường đến kinh đô vào ngày mốt, nên đành chịu thôi."
[À đúng rồi! Cảm ơn ông lần nữa vì đã giúp vụ đó,] tôi nói. Hội trưởng Willem đang nhắc đến đống quà xa xỉ mà tôi nhờ ông chuyển cho nhà vua. Đoàn thương nhân của Lambert gần như đã sẵn sàng khởi hành và dự định lên đường vào ngày mốt.
[À, còn về thịt—] tôi định nói, nhưng ông Johan đã cắt ngang.
"Ờ, tôi biết rồi, anh bạn. Mấy phần ăn được sẽ về tay cậu hết, đừng lo," ông nói. Hai bên đúng là đã có sự ăn ý với nhau thật. "Nhưng mà này, tôi có một câu hỏi quan trọng hơn nhiều đây. Cậu có thấy con Behemoth nào trên đó không?"
Hóa ra, nhà thám hiểm sống sót duy nhất trong cuộc thám hiểm năm xưa đã nhắc đến Behemoth trong cuốn sách ghi lại hành trình của họ.
[Có chứ,] tôi đáp.
"Thế chúng đâu rồi? Đừng bảo là nhóm của cậu không xử lý nổi đấy nhé?" Ông Johan hỏi, lại liếc sang Fel và Gon.
[Ý tôi là, bọn tôi dư sức xử lý, nhưng tình huống có chút phức tạp,] tôi trả lời, rồi kể sơ lược về vụ Behemoth.
"Trời ạ, đúng là Lòng trắc ẩn không đúng lúc." Ông Johan thở dài. "Cậu biết không, hầu hết người ta sẽ mắng cậu sấp mặt vì chuyện này đấy."
"Không sai," Hội trưởng Willem đồng tình. "Nói với tư cách hội trưởng, tôi rất muốn đập vào đầu cậu để cậu hiểu một con Behemoth có thể gây ra bao nhiêu thiệt hại cho những người sống quanh đó... nhưng xét đến nơi chuyện này diễn ra, có lẽ vấn đề đó không quan trọng lắm."
Ừ, vốn dĩ chẳng có ai sống ở Ouranos cả. Tôi đã xác nhận lại điều đó với Fel và Gon trước khi quyết định thả bọn Behemoth đi. Tôi cũng không ngu đến mức không nhận ra việc tha mạng cho chúng có thể cực kỳ nguy hiểm nếu có người nào khác sống gần đó. Nhưng theo những gì Fel đã nói và những chướng ngại vật tự nhiên để đến được nơi đó, tôi dám chắc chẳng ai tình cờ đặt chân đến khu vực này trong tương lai gần cả.
Và này, không phải tôi thả chúng đi chỉ vì thấy tội nghiệp khi giết một con vật có con nhỏ đâu. Tôi thực sự đã cân nhắc kỹ trước khi ra quyết định đấy, tin hay không thì tùy.
"Thôi được rồi, lần này tôi sẽ không trách cậu, nhưng lần sau thì đừng làm vậy nếu có ai khác xung quanh có thể gặp nguy hiểm," Hội trưởng Willem nói với giọng khá nghiêm nghị.
[Rõ rồi,] tôi đáp. [Tôi cũng nghĩ y hệt ông.]
"À, nhân tiện, cậu nhớ tôi nói là sẽ đến kinh đô vào ngày mốt chứ? Trong lúc tôi đi vắng, ông Johan sẽ chịu trách nhiệm thu mua bất cứ thứ gì cậu mang đến. Nhưng làm ơn kiềm chế giúp tôi một chút trong thời gian đó, được chứ?"
"Tôi cũng xin cậu đấy," ông Johan nói. "Nếu cậu lại mang về đống như hôm nay khi Hội trưởng đi vắng, thì đừng mong được trả đúng giá. Tôi chỉ có thể giúp cậu một mức giới hạn nào đó thôi."
"Chính xác," Hội trưởng Willem gật đầu.
[Tôi, ừm, sẽ cố gắng hết sức,] tôi nói. Tôi rất muốn hạn chế săn bắn khi ông ta đi vắng, nhưng chuyện đó có thể thực hiện được hay không lại phụ thuộc vào tâm trạng của đám linh thú kia. E-Eh, trong trường hợp xấu nhất, tôi sẽ chất đống thịt vào Hộp Đồ và để đông vậy!
Dù sao thì, tôi cũng đã bán sạch nguyên liệu từ những con quái vật mà nhóm tôi săn được. Hoàn thành nhiệm vụ, chúng tôi rời khỏi Hiệp hội Mạo hiểm gia cùng nhau.
[Còn một chỗ nữa tôi muốn ghé qua trước khi về,] tôi nói với đám linh thú. [Đi lối này!]
[Hm? Còn chỗ nào nữa?] Fel lầm bầm.
[Định ghé quầy đồ ăn hả?] Dora-chan hỏi.
[Oooh, thịt!] Sui reo lên.
[Không, lần này không phải quầy đồ ăn đâu, Dora-chan. Và chúng ta sẽ ăn thịt sau khi về nhà nhé, Sui. Lúc này, tôi muốn đến tiệm dụng cụ ma pháp!]
Trước đây tôi đã ghé qua một tiệm dụng cụ ma pháp trong thị trấn để mua hệ thống an ninh ma pháp cho nhà mình, và lần này tôi dự định đến lại chỗ đó để xem họ có thể sửa cái bếp ma pháp của tôi không. Tôi biết có thể nó sẽ vô vọng, nhưng tôi rất quý cái bếp đó, nên cũng đáng để thử. Nếu họ không sửa được thì tôi sẽ tìm mua một cái mới có chức năng tương tự. Dù sao thì, bếp ma pháp là một dụng cụ không thể thiếu đối với tôi, và tôi không thể chịu được nếu thiếu nó quá lâu!
..................
Tôi thở dài, vai rũ xuống khi lê bước về nhà. Tôi đã ghé tiệm dụng cụ ma pháp, nhưng như tôi lo sợ, cái bếp ma pháp của tôi không thể cứu vãn được.
Xét về mặt lý thuyết thì không phải là không thể sửa, nhưng chủ tiệm bảo rằng mua một cái mới sẽ dễ dàng hơn nhiều. Ông ta còn nói, "Hmm... Nếu cậu nhất định phải tiếp tục dùng cái này, thì tôi có thể sửa lại, nhưng sẽ tốn rất nhiều thời gian và tiền bạc đấy."
Tôi không ngại chi một khoản khổng lồ để sửa cái bếp cũ của mình, nhưng vấn đề lớn nhất là thời gian. Tôi đã hỏi cụ thể "mất nhiều thời gian" là bao lâu, và chủ tiệm giải thích rằng với tình trạng của nó, có thể mất hơn một năm để sửa hoàn toàn. Họ sẽ phải bắt đầu bằng việc phục hồi toàn bộ các bộ phận bên ngoài, sau đó tái tạo hoàn toàn các vòng tròn ma pháp cấp năng lượng cho bếp.
Điều đó đồng nghĩa với việc phải đưa cái bếp này đến nhiều chuyên gia khác nhau, mà một cái bếp lớn như của tôi thì chỉ có những thợ thủ công tay nghề cao nhất mới có thể xử lý. Để tìm được những người có trình độ đó, tôi sẽ phải mang nó đến tận kinh đô hoặc Dolan. Và xét đến lịch trình của những thợ thủ công đó, cộng thêm thời gian vận chuyển, một năm thực ra là con số tối thiểu để hoàn thành công việc.
Tất nhiên, một dự án kéo dài như thế sẽ tiêu tốn một khoản tiền khổng lồ, đến mức chi phí sửa chữa còn cao hơn rất nhiều so với việc mua một cái bếp mới. Sau khi nghe hết toàn bộ câu chuyện, tôi đành đưa ra quyết định đau đớn nhưng tất yếu: từ bỏ việc sửa chữa. Dù tôi có gắn bó với cái bếp đến đâu, tôi cũng không thể chịu được cảnh thiếu nó suốt cả năm trời.
Nhưng mọi chuyện còn tệ hơn nữa khi tôi hỏi về việc mua một cái bếp mới. Khi tôi giải thích rằng mình muốn một cái có chức năng tương tự như cái cũ, chủ tiệm lập tức bảo rằng họ không có hàng sẵn.
Có vẻ như bếp của tôi thuộc loại cao cấp đến mức chỉ một số ít cửa hàng mới bán. Một nhà hàng bình dân ở thị trấn cỡ Karelina chắc chắn không đủ khả năng mua loại bếp như vậy, nên chỉ có các nhà hàng sang trọng và quý tộc mới cần đến chúng. Nói cách khác, nếu tôi muốn mua một cái bếp thay thế, tôi sẽ phải đến một thành phố lớn hơn, nơi có nhu cầu cho mặt hàng này.
Chủ tiệm gợi ý rằng tôi nên đến kinh đô hoặc Dolan. Không nghi ngờ gì nữa, tôi chắc chắn sẽ tìm được thứ mình cần ở hoàng đô, nhưng vấn đề là tôi rất ngại bén mảng đến nơi đó. Tôi có linh cảm rằng nếu xuất hiện ở kinh đô, tôi sẽ bị triệu tập đến hoàng cung. Và thời điểm này càng khiến vấn đề thêm rắc rối, vì Hội trưởng Willem sắp mang quà của tôi đến dâng lên nhà vua. Nếu tôi thực sự có mặt ở đó khi ông ta nhận quà, khả năng nhà vua muốn gặp mặt tôi sẽ tăng vọt, và tôi chẳng có chút hứng thú nào với việc giao thiệp với giới quyền quý cả. Thành thật mà nói, chuyện đó nghe đã thấy phiền phức rồi.
Mặt khác, nếu đến Dolan, tôi sẽ phải đối mặt với Elrand. Tôi vừa mới gặp ông ta hôm trước, và nếu giờ tôi mò đến tận địa bàn của ông ta, chắc chắn ông ta sẽ nghĩ tôi có ý đồ gì đó. Thế nên, lựa chọn này cũng bị loại luôn.
Tôi đã hỏi chủ tiệm xem ngoài hoàng đô và Dolan ra thì còn nơi nào khác có thể tìm được loại bếp tôi cần không. Theo ông ta thì:
"Nếu cậu muốn ở trong phạm vi Vương quốc, lựa chọn tốt nhất tiếp theo là Ronkainen. Có thể cậu sẽ tìm thấy một cái ở Aveling, nhưng tôi không dám chắc. Nếu cả hai nơi đó đều không có, thì có lẽ cậu sẽ phải cân nhắc vượt biên giới."
Cách ông ta nói về Ronkainen khiến tôi có chút hy vọng, nên tôi đã hỏi thêm chi tiết. Sau đó, ông ta giải thích rằng lý do ông ta không đề cập đến nó ngay từ đầu là vì vị trí của thành phố này.
Ronkainen nằm ngay gần biên giới với Cộng hòa Quine và một số quốc gia nhỏ nằm ngoài Vương quốc Leonhardt, giúp nó tiếp cận với nhiều loại hàng hóa nhập khẩu. Đây cũng là thành phố lớn thứ ba trong Vương quốc, chỉ sau kinh đô và Dolan.
Nhưng Ronkainen cũng Không phải không có nhược điểm. Dường như có rất nhiều kẻ không mấy đáng tin tràn qua biên giới từ Cộng hòa Quine và các quốc gia nhỏ lân cận, khiến thành phố này trở thành một nơi không mấy an toàn. Chính trị ở Cộng hòa Quine thì đang khá ổn định vào thời điểm hiện tại, nhưng các tiểu quốc láng giềng vẫn bị cai trị bởi các lãnh chúa địa phương, những kẻ thường xuyên đánh phá lẫn nhau. Vì thế, những kẻ trôi dạt từ các quốc gia đó sang đây thường thuộc dạng khá nguy hiểm. Đó là lý do chủ tiệm đề xuất kinh đô và Dolan trước khi nhắc đến Ronkainen.
Sau khi nghe xong tất cả thông tin về Ronkainen, tôi quyết định rằng mình đã biết đủ và rời khỏi cửa tiệm. Quay trở lại với chuyến hành trình dài và buồn bã về nhà, tôi cân nhắc tất cả các lựa chọn của mình. Ronkainen có vẻ là phương án khả thi nhất, nhưng tôi vẫn còn băn khoăn về vấn đề an toàn khi đến đó…
Tất nhiên, nhà tôi vẫn còn một cái bếp ma pháp trong bếp. Tôi không nhất thiết phải lập tức đi tìm mua một cái mới ngay bây giờ. Tôi quyết định rằng mình sẽ thảo luận với mọi người ở nhà và lắng nghe ý kiến của họ trước khi đưa ra quyết định cuối cùng, rồi cố gắng gạt đi tâm trạng chán nản để bước nhanh hơn.
....................
Hê hê hê! Tôi cười thầm với vẻ đắc ý. Cuối cùng cũng đến giờ ăn tối, và chẳng cần nói cũng biết Fel và Gon gần như chắc chắn mong đợi một bữa tiệc ngập tràn thịt như mọi khi.
Nhưng hôm nay, bọn họ sẽ nhận được một cú sốc nặng! Tôi vẫn chưa quên chuyện mình là người duy nhất bị hội trưởng dạy dỗ, và đây chính là cơ hội hoàn hảo để tôi trả đũa!
Có một điều mà tôi biết chắc chắn về nhóm mình: thứ duy nhất có thể khiến họ hối hận hơn bất cứ điều gì khác chính là đồ ăn. Tôi tự hỏi, hai kẻ cuồng thịt như Fel và Gon sẽ phản ứng thế nào nếu tôi phục vụ một bữa ăn toàn rau? Trước đây, tôi đã từng lén đưa vào vài món nhiều rau để trả đũa Fel một cách thụ động, nhưng lần này, tôi định đi đến cùng luôn.
À, cũng không hẳn là hoàn toàn đâu. Tôi vẫn sẽ thêm một chút thịt để đi kèm với đống rau củ này. Dù gì thì Dora-chan và Sui cũng bị cuốn vào kế hoạch trả thù này như thiệt hại ngoài dự kiến, nên tôi không muốn làm khó bọn họ quá. Sau vụ này, tôi cũng dự định bù đắp bằng cách tăng cường thịt trong các bữa ăn sau, nên tôi chỉ còn biết hy vọng hai đứa nó sẽ chịu nhịn một tối vậy. Dù sao thì Dora-chan và Sui cũng chưa bao giờ ghét rau nhiều như hai con quái thú kia, nên tôi có linh cảm là hai đứa sẽ hợp tác thôi.
Kế hoạch đã có, giờ là lúc tôi tính xem sẽ làm một bữa ăn rau củ hoành tráng như thế nào.
Ha ha ha! Tôi có cả một núi rau từ nguồn cung cấp hàng ngày của Alban, nên nguyên liệu thô thì tôi có thừa! Gần đây tôi cũng thèm cà ri, thế nên món chính tối nay sẽ là cà ri khô với thật nhiều rau, kèm theo một bát súp consommé cũng không kém phần rau củ. Dù hai món này có thiên về rau cỡ nào đi nữa thì tôi vẫn sẽ bỏ một chút thịt vào, nên Fel và Gon sẽ không có cớ để phàn nàn về lựa chọn món ăn của tôi đâu!
Sau khi quyết định thực đơn, tôi mở Siêu thị Online và mua những nguyên liệu còn thiếu. Lần này không cần mua nhiều lắm. Tôi chỉ cần một gói xúc xích mini và một ít roux cà ri. Tôi hoàn toàn có thể tự làm roux, nhưng hôm nay tôi quyết định dùng loại làm sẵn. Tôi chọn một thương hiệu nổi tiếng với hương vị mượt mà và dịu nhẹ.
Xong phần mua sắm, tôi bắt tay vào làm món súp rau củ siêu đặc đầu tiên. Tôi thái nhỏ một cây bắp cải, sau đó gọt khoai tây và cà rốt rồi cắt thành từng miếng vừa ăn. Cuối cùng, tôi thái hành tây thành lát mỏng và cắt đôi mấy cây xúc xích đã mua.
Tôi đổ nước vào nồi, cho khoai tây, cà rốt, hành tây và viên consommé bouillon vào, đun nhỏ lửa cho đến khi khoai và cà rốt mềm hẳn. Lúc đó, tôi mới thêm bắp cải và xúc xích vào, tiếp tục đun cho đến khi bắp cải chín mềm, rồi hoàn thành món súp bằng cách nêm nếm muối và tiêu đen, tinh chỉnh hương vị cho đến khi vừa ý.
Tiếp theo là món chính: cà ri khô!
Tôi bắt đầu bằng cách băm nhuyễn hành tây, cà rốt, ớt chuông xanh và cà tím. Dĩ nhiên, tôi đảm bảo dùng thật nhiều rau! Sau đó, tôi đổ dầu vào chảo, xào một ít thịt lợn và bò xay từ hầm ngục cùng với tỏi và gừng bào nhuyễn—loại đóng tuýp vẫn dùng tốt!—cùng một chút muối và tiêu. Tôi xào đến khi thịt chín, rồi cho tất cả rau củ đã thái vào, tiếp tục đảo đều cho đến khi chúng mềm.
Sau đó, tôi trộn nước, cà chua nghiền, sốt Worcestershire và viên consommé bouillon vào làm nước sốt, đồng thời bỏ luôn phần roux cà ri đã băm nhỏ sẵn để dễ hòa tan. Công đoạn cuối cùng chỉ là đảo đều cho đến khi roux tan hoàn toàn và phần nước sốt rút bớt, làm dậy lên hương thơm đậm đà của cà ri.
[Ôi trời, mùi này tuyệt thật,] tôi lẩm bầm một mình. Đã lâu rồi tôi chưa ngửi thấy mùi cà ri đặc trưng này, và chỉ ngửi thôi cũng khiến tôi chảy nước miếng rồi. Tôi xới một bát cơm nóng hổi, xúc một phần cà ri khô đầy ắp lên trên, rồi rắc thêm chút mùi tây khô để hoàn thiện món ăn. Yup, trông ngon hết sảy!
Heh heh heh, tôi nóng lòng muốn thấy phản ứng của mọi người đây. Nhất là Fel và Gon!

